Traduction pour organisations internationales de développement

27 novembre 2017
Traduction pour organisations internationales

i 3 Table des matières

Les organisations de développement internationales jouent un rôle clé dans notre quotidien. Écologie, développement, droits de l’homme…

Depuis des années, BeTranslated est une agence de traduction très active dans la traduction pour organisations internationales les plus prestigieuses, qu’il s’agisse d’une mission d’interprétation pour une conférence mondiale de trois jours ou de la traduction d’un rapport annuel reprenant de nombreuses études de terrain.

Quelle est la différence entre une organisation internationale et une organisation non gouvernementale ?

Comme vous pourrez le comprendre par le biais de cet article, la différence entre une OI et une ONG est relativement simple à comprendre :

  • Organisation internationale

On les appelle aussi « organisations intergouvernementales » ou « OI », car elles sont contrôlées par les gouvernements des pays qui en sont membres.

Il s’agit donc simplement d’une association d’États régie par un traité qui lui confère des pouvoirs limités, elle dispose d’une constitution et d’organes communs, et elle possède une personnalité juridique différente de ses États membres.

Ces organisations peuvent être à vocation universelle ou régionale.

Par exemple, l’Organisation Internationale pour les Migrations (OIM), l’Organisation Internationale du Travail (OIT), l’Organisation des Nations Unies (ONU), l’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) et l’Organisation des Pays Exportateurs de Pétrole (OPEP) sont des organisations intergouvernementales.

  • Organisation non gouvernementale

Aussi appelées « ONG », ce sont des organisations à but non lucratif et d’utilité internationale qui sont créées par des acteurs privés de différents pays.

Elles doivent être actives dans au moins deux États et ont souvent un rôle militant, humanitaire ou environnemental.

Parmi les organisations non gouvernementales, on peut notamment citer Amnesty International, Médecins sans frontières, Greenpeace, Human Rights Watch, la WWF, Terre des Hommes, Reporters sans frontières ou encore Action contre la Faim.

  • Union Européenne

L’Union Européenne n’est pas une organisation internationale comme les autres, puisque ses États membres entretiennent bien plus que des rapports de coopération : elle veille depuis 1993 à maintenir la paix en Europe, à favoriser le progrès social et économique et à agir pour l’écologie et le développement durable.

Elle est régie par de multiples traités, législations et réglementations, que vous pouvez trouver sur le portail EUR-Lex, accessible pour le grand public et disponible en toute langue.

Elle ne doit pas être confondue avec le Conseil de l’Europe qui, lui, regroupe 46 états actifs en matière de droits de l’Homme.

L’importance de la traduction pour organisations internationales

Les organisations internationales ont des besoins de traduction étant donné qu’ils disposent d’un rôle envers les états, les nations et les pays, et donc à l’échelle mondiale.

Par exemple, Amnesty International est une organisation non gouvernementale qui promeut la défense des Droits de l’homme et le respect de la Déclaration universelle des droits de l’homme.

Elle soutient des personnes à travers le monde entier. Par conséquent, sa communication doit toucher les citoyens de partout. Nos services de traduction professionnels aident dès lors ces organismes à avoir une visibilité hors pair.

L’ONU (ONUSIDA, ONU-HABITAT), la Banque mondiale, USAID et l’OMS, entre autres organisations internationales, ont fait confiance au savoir-faire et au professionnalisme de BeTranslated pour la traduction de nombreux documents liés au développement.

Les grands organismes internationaux œuvrant dans le domaine du développement font confiance à notre agence de traduction pour une simple et bonne raison : nous disposons de linguistes spécialistes pour traiter tous les types de projets.

Parmi les textes sur lesquels nous avons travaillé en vue de réaliser des traductions multilingues, citons notamment les programmes destinés à réduire la dette des pays en développement, à combattre la faim dans le monde et à mettre en œuvre des stratégies pour lutter contre des pandémies telles que celle du SIDA.

Les agences gouvernementales, les ONG et les organisations commerciales sont fortement impliquées dans des activités de développement international et ont souvent un besoin urgent de traductions dans divers domaines et en plusieurs langues.

Les priorités mondiales que sont l’alimentation et l’aide médicale dans les pays en développement nécessitent les services étendus et la réactivité que nous proposons.

L’interprétation est essentielle pour la préparation de rencontres avec de telles organisations internationales. Il est donc primordial de faire appel à une équipe professionnelle de traducteurs et/ou interprètes expérimentés.

Contactez en amont une agence de traduction réputée qui vous communiquera ses besoins pour organiser au mieux les échanges selon l’ampleur de la rencontre.

Sur le modèle de l’ONU, plusieurs types d’interprétations pourront être utilisés, comme l’interprétation simultanée, chuchotée ou encore de liaison.

Une agence de traduction expérimentée sera en mesure de vous proposer les services adaptés à la situation donnée et de vous conseiller pour le bon déroulement de l’évènement.

Pourquoi recourir à des services de traduction professionnels ?

Nous sommes conscients de l’importance de ces activités et nous souhaitons coopérer avec d’autres organisations internationales œuvrant dans le domaine du développement, qui réalisent un travail essentiel aux quatre coins du monde.

Notre bureau de traduction est en mesure de fournir un grand choix de spécialistes multilingues dans des endroits stratégiques et de mettre à leur disposition des équipes de soutien à distance si nécessaire.

Nous pouvons donc traduire dans des langues classiques comme du français vers l’anglais, l’espagnol ou l’allemand, mais aussi dans des langues plus rares, telles que du français ou de l’anglais vers le letton, le grec ou encore le maltais notamment.

Quelles que soient vos exigences en matière de traduction de documents pour des projets de développement, BeTranslated saura y répondre avec fiabilité et dans les plus brefs délais, car aucun traducteur avec lequel nous collaborons n’a été choisi au hasard.

Nous sommes également en mesure de traduire les sites web de n’importe quelles organisations internationales dans les langues de leurs choix.

Contactez BeTranslated et vous découvrirez que pour vos projets de traduction uniques ou vos campagnes complètes, nous répondrons à vos besoins avec rapidité et efficacité, pour des traductions de qualité à un coût avantageux.

Nos autres domaines d’expertise :

Partageant votre enthousiasme pour aider l’humanité, nous avons à cœur d’être un partenaire international privilégié afin de mettre en avant votre mission.

Nous souhaitons aussi aider les organisations internationales à atteindre leurs objectifs et obtenir les résultats souhaités. Ensemble, nous pourrons mener au mieux vos missions humanitaires.

N’hésitez plus ! Contactez-nous et recevez un devis sur mesure pour votre projet de traduction.

i 3 Table des matières

CONTACTEZ-NOUS

Obtenez un devis gratuit !

Téléphone