Localisation d’applications mobiles : 7 choses essentielles à retenir

1 juin 2021
localisation applications mobiles

i 3 Table des matières

Vous l’aurez constaté, les app stores débordent d’applications en tout genre. Mais cela ne veut pas dire que tout le monde trouve ces dernières utiles (cf. les utilisateurs dont le français n’est pas la langue maternelle).

Votre application peut évidemment répondre à leurs besoins, mais si vous n’avez pas recours à la localisation, les chances qu’ils la téléchargent ou l’utilisent fondent comme neige au soleil.

Il existe plus de 6 milliards de détenteurs de smartphone à travers le monde, et ils consacrent 90 % de leur temps d’utilisation sur des applications, telles que réseaux sociaux, jeux, messageries instantanées… la liste est infinie.

Les développeurs d’applications ont donc tout intérêt à faire localiser leur app pour toucher des utilisateurs non francophones.

Dans cet article, nous allons voir les sept éléments essentiels à retenir sur la localisation d’applications.

Réalisez une étude de marché complète

Pour localiser une application de manière efficace, vous devez effectuer une étude de marché exhaustive.

Ce travail préalable vous permettra d’identifier d’éventuelles ouvertures dans votre marché cible et d’imaginer une manière de les exploiter.

Lorsque vous effectuez cette étude de marché, prenez en compte des facteurs pertinents en termes d’utilisateurs internationaux.

Imaginons que vous fassiez la promotion d’une application qui nécessite une connexion internet.

Tout le monde n’a pas accès à une connexion rapide et fiable, notamment dans les pays en développement.

Cela peut donc se répercuter sur le succès international de votre application.

A contrario, vous pourriez développer une version de votre application fonctionnant hors connexion.

Vous pourriez également vous renseigner sur d’autres types d’applications moins affectées par les limites structurelles de votre marché.

Concentrez-vous sur les langues les plus utilisées

Le prochain point à prendre en considération lors de la localisation de votre application mobile concerne les langues les plus utilisées sur internet.

Une fois votre recherche effectuée, vous pourrez faire appel aux services de traduction professionnelle d’une agence linguistique afin de rendre votre application disponible pour le plus grand nombre.

Selon Statista, les langues les plus parlées pour du contenu internet sont :

  • L’anglais – plus de 58 %
  • Le russe – presque 6 %
  • L’espagnol – moins de 5 %
  • Le français – moins de 4 %
  • L’allemand – autour de 3 %

Choisissez les outils adaptés

Le processus de localisation comporte son lot d’embûches, or votre souhait est certainement qu’il se déroule de manière aussi fluide que possible.

Pour y parvenir, vous pouvez utiliser une plateforme de localisation et de traduction afin d’automatiser facilement votre flux de traductions.

Les plateformes de localisation comportent de nombreux avantages.

Vous pouvez, par exemple, gérer de nombreux aspects du processus de localisation dans la plus grande simplicité.

Vous pouvez également coordonner et gérer votre équipe de traducteurs professionnels, et suivre l’évolution du projet.

Faites tester vos applications mobiles

Lorsque vous concevez une application, vous devez être rigoureux et prévoir les problèmes qui pourraient survenir. Il faudra ensuite mettre votre application à l’épreuve.

Cherchez des utilisateurs dans vos régions cibles et faites-leur tester votre logiciel.

Durant ce processus, vous pourriez vous rendre compte que certains aspects ne leur conviennent pas.

Déterminez les éléments problématiques et effectuez les changements nécessaires, jusqu’à obtenir une application agréable à utiliser et attrayante pour vos clients.

Prenez en compte les différences culturelles

L’utilisation d’un design culturellement neutre a pour avantage de vous faire économiser sur l’adaptation aux différents marchés.

Certaines références peuvent être appréciées par une culture, et perçues comme offensantes par une autre.

Des caractéristiques qui peuvent sembler banales, comme les formes et les couleurs, doivent être choisies avec beaucoup d’attention lorsque l’on vise un marché international.

L’Islam associe ainsi le vert au paradis, alors que pour les Chinois, cette couleur représente l’adultère.

Travailler de concert avec un service de localisation professionnel vous aidera à éviter d’offenser vos clients potentiels ou de donner une mauvaise image de votre entreprise.

Cherchez un hébergeur de site web fiable et sécurisé

Dans ce domaine, bon marché ne rime pas toujours avec qualité. Vous pourriez, par manque de chance, choisir une entreprise d’hébergement de sites ni fiable ni sécurisée.

Elle serait peut-être même incapable de répondre à vos demandes en matière de débit de données.

C’est pourquoi vous devez porter votre choix sur un hébergeur qui dessert la région que vous ciblez. Imaginons que la majorité de vos utilisateurs soient Espagnols : il serait alors logique que vous choisissiez un fournisseur possédant des centres de données en Espagne.

La même chose s’applique si la plupart de vos usagers proviennent d’Amérique du Nord ; vous feriez bien de faire appel à des services situés au Canada ou aux États-Unis.

Optimisation pour les app stores

Dernière étape : faire savoir au monde que votre application existe.

Créer une bonne application ne suffit pas, il faut que les gens l’utilisent !

Cela explique pourquoi l’optimisation dédiée aux app stores fait partie intégrante du travail de développement : cette approche améliore la mise en avant de votre application.

Tout comme son cousin le SEO, l’ASO (App Store Optimization) requiert d’utiliser les bonnes requêtes cibles et d’optimiser son contenu pour chaque région.

Il ne va pas sans dire que la localisation est cruciale dans le développement et la conception d’une application.

On a compté 230 milliards de téléchargements de nouvelles applications en 2021, et ce chiffre ne cesse d’augmenter.

Cela signifie que des gens du monde entier pourraient télécharger la vôtre, y compris des non-francophones. Il suffit pour cela de s’assurer qu’ils la trouvent, et qu’ils en apprécient l’utilisation.

Vous cherchez un service de traduction et de localisation fiable ?

BeTranslated, avec son équipe de linguistes qualifiés et ses années d’expérience, est là pour répondre à tous vos besoins.

Vous avez une question ?

N’hésitez pas et contactez-nous dès aujourd’hui pour obtenir plus d’informations ou un devis gratuit et sans engagement.

i 3 Table des matières

CONTACTEZ-NOUS

Obtenez un devis gratuit !

Téléphone