À l’heure actuelle, les auto-entrepreneurs, innovateurs en puissance ou jeunes patrons de start-up savent pertinemment qu’ils ne peuvent plus se contenter de lancer leur site Web en français : ils se doivent de viser une clientèle internationale.
La meilleure solution pour ce faire ? Créer un site multilingue et faire preuve d’un SEO hors pair.
En effet, l’internationalisation des entreprises ainsi que leur déploiement dans le monde entier, et donc l’expansion de leur public cible, ne leur laisse d’autre choix que de recourir à des méthodes de communication multilingues et multiculturelles.
Ces ressources doivent également s’avérer pertinentes pour le public cible, qu’il soit composé d’autres entreprises étrangères (et donc de nouveaux potentiels partenaires), ou de nouveaux clients.
Un marché gigantesque de plus de 2 000 milliards de d’euros
Il y a un peu plus de 20 ans, l’arrivée d’internet a bouleversé les us et coutumes de toutes les populations. Depuis lors, tous les aspects ou presque de nos existences ont changé, qu’il s’agisse de notre façon de voyager, de s’informer ou de consommer.
Et en ce qui concerne notre consommation, les possibilités offertes par la toile sont devenues sans limites.
Ainsi, les entreprises de vente en ligne, des plus grosses multinationales aux auto-entrepreneurs, se partagent désormais un gâteau de plus de 2 000 milliards de dollars. Imaginez que le marché chinois, quasi inexistant au début du siècle, représente à lui seul 723 milliards de dollars des ventes sur internet.
Des chiffres qui donnent le tournis, mais qui invitent surtout à la réflexion : votre site E-commerce ou plateforme de vente en ligne peut atteindre de nombreuses populations à travers le monde et participer à faire considérablement grossir votre chiffre d’affaires, que votre activité ait décollé ou non en France.
Et si rien ne remplace une bonne traduction en anglais ou en chinois du contenu de votre e-shop, la mise en place d’une stratégie de référencement multilingue devrait vous ouvrir les portes du succès à l’international.
SEO multilingue et critères techniques : un mariage made in heaven
Comme nous venons de le voir, à l’heure actuelle, il est primordial de proposer vos services et produits à l’ensemble de la planète, que vous soyez basé à Paris, Lyon, Marseille ou Bordeaux, ou sur certains marchés bien précis, en collaborant avec une agence spécialisée dans le SEO international ; il s’agit même d’un incontournable de la vente en ligne.
Désormais, de nombreuses start-up, jeunes entreprises ou simples freelances optent directement pour la création d’un site multilingue lorsqu’ils lancent leur activité, et améliorent leur visibilité sur Google en faisant appel à des agences spécialisées dans le référencement naturel (processus qui comprend l’ensemble des techniques permettant à un site internet de se positionner en tête des résultats des moteurs de recherche en fonction des requêtes des internautes).
Ces nouveaux arrivants sur le marché mettent également tout en œuvre pour proposer un site simple à utiliser, au chargement rapide. En un mot, ils mettent un point d’honneur à créer un site ergonomique.
Et bien que les talents d’un spécialiste de l’UX (User Experience) soient parfois nécessaires, il ne faut surtout pas négliger les spécificités techniques liées à conception d’un site Web international.
Choix du serveur virtuel, emplacement géographique de ce dernier, choix du nom de domaine et de l’extension (.com ? .fr ?) ou simplement optimisation des critères techniques du site ou des backlinks, les facteurs qui participeront à la réussite de votre site internet en plusieurs langues sont nombreux, et aucun ne doit être négligé.
Comment créer un site international ?
Vous possédez un site internet à destination du public français et souhaitez étendre vos activités à l’international, mais vous ou vos collaborateurs ne disposez pas des compétences ou du temps nécessaire pour adapter votre site à chaque population cible ?
Pas de panique !
Voici quelques clés et pistes de réflexions qui pourraient vous aider à prendre les meilleures décisions.
Offrir la meilleure expérience client possible
S’il y a bien un aspect primordial à prendre en compte au moment de la création de votre site Web, et ce, peu importe la langue, c’est celui-là. Cependant, si vous souhaitez avoir un site multilingue, il y a d’autant plus de critères à prendre en compte pour faire vivre à vos clients la meilleure expérience possible.
Votre première décision réside dans le choix de votre contenu : doit-il simplement être traduit à partir de votre langue source, ou souhaitez-vous créer un contenu complètement unique et spécifique pour chaque langue cible ?
Bien sûr, la seconde option sera la plus efficace, mais elle demande un budget plus conséquent, puisqu’elle nécessite de revoir l’intégralité de votre stratégie de communication, en plus de vos fiches produits, de vos articles mis en avant, de la structure de votre site, etc.
Demandez-vous également si vous préférez détenir un site par langue, ou bien par pays.
Si vous choisissez de créer du contenu spécifique à chaque audience cible, il sera certainement préférable de développer le site en fonction des régions et non pas des langues, notamment à cause de références culturelles qui pourraient diverger au sein d’un même langage.
Par exemple, si vous souhaitez créer un site en anglais, il vaudra mieux qu’il soit différent si vous ciblez l’Australie et non les États-Unis.
Par ailleurs, lorsque vous souhaitez créer un site multilingue, intéressez-vous à la devise que vous allez utiliser pour chaque pays, ne serait-ce que pour épargner à l’utilisateur les questions de conversion de monnaie s’il souhaite effectuer une commande chez vous.
L’inclusion de la devise qu’il utilise au quotidien sur votre site Web pourrait également lui procurer un sentiment de satisfaction, ce qui augmentera vos chances de fidéliser vos clients.
Adapter son site à la culture de son lectorat
Comme évoqué plus haut, les us et coutumes sont propres à chaque population, et il en va de même pour les habitudes en ce qui concerne la communication à laquelle les divers peuples sont exposés chaque jour.
Parlons un peu des images. Il se peut qu’au premier abord, vous souhaitiez conserver les mêmes visuels pour tous vos sites, peu importe leur langue.
Mais il ne faut pas oublier que les codes esthétiques varient en fonction de chaque culture.
Par exemple, vous avez sans doute déjà remarqué que le marketing occidental est généralement un peu plus sobre et « classique » que le marketing asiatique, qui se montre souvent plus coloré et « tape-à-l’œil ».
Vous devez donc bel et bien prendre en compte l’harmonie visuelle de votre site Web lorsque vous le transposez à d’autres cultures.
La signification des couleurs en général et dans le marketing peut également être un domaine intéressant sur lequel se pencher, puisqu’elles ont, elles aussi, leur propre signification en fonction de chaque culture.
Ainsi, sur votre site chinois, il sera préférable de bien doser l’utilisation du blanc, couleur qui porte malheur et qui est associée à la mort dans ce pays.
Nous vous encourageons également à étudier la manière dont le discours est construit dans chaque culture.
Prenons, par exemple, la façon dont on s’adresse aux autres.
En France, il est considéré comme plutôt impoli et irrespectueux de tutoyer vos clients, tandis qu’en Espagne et en Italie, il s’agit d’une pratique tout à fait commune et naturelle.
La proximité que vous créez avec votre clientèle dépend donc aussi de détails comme celui-ci, qui peuvent réellement faire toute la différence.
Se positionner dans le monde entier
Parlons aussi d’une notion qui a tendance à nous échapper lorsque l’on veut créer un site Web : tous les pays n’utilisent pas le même moteur de recherche principal.
En France, Google est évidemment le moteur de recherche le plus populaire et implique un SEO bien particulier pour que votre site soit mis en avant.
Cependant, si celui-ci est créé pour un pays dont l’outil de recherche principal n’est pas Google, le SEO mis en place pour celui-ci ne fonctionnera pas.
Si vous souhaitez que votre site multilingue ait le succès escompté, il est donc primordial de vous constituer une équipe spécialisée en marketing et en référencement international.
En outre, sachez que si votre entreprise ou votre start-up dispose d’une adresse physique et/ou d’un numéro de téléphone dans un autre pays, vous avez tout intérêt à le(s) mentionner sur le site du pays en question, car cela lui offrira plus de chances de se hisser en tête des résultats de recherches des internautes.
Dans tous les cas, et peu importe l’issue de vos réflexions à ces sujets, l’essor de votre site internet dépend également (et en grande partie) de la qualité de la traduction de celui-ci dans les langues cibles ; d’où l’importance de faire appel à des traducteurs professionnels qui sauront mener à bien votre projet du début à la fin.
L’importance de faire appel à une agence professionnelle et spécialisée
Vous l’avez compris, pour se tailler la part du lion sur le marché mondial, il ne faut rien laisser au hasard.
Vous pensez que les services proposés par votre start-up ou les créations artisanales vendues sur votre site Web pourraient intéresser des marchés non francophones, parfois éloignés géographiquement ?
Notre agence de traduction professionnelle aide depuis 20 ans les acteurs de nombreuses industries à s’implanter sur les marchés de leur choix, et intervient dans leur stratégie de SEO multilingue afin d’être sûr de toucher tous les publics visés.
En rassemblant ainsi les savoir-faire, nous optimisions votre demande et fournissons des résultats rapides, quel que soit votre budget.
Pour en savoir plus, n’hésitez pas à contacter l’un de nos conseillers clientèle.