Une infographie est une représentation visuelle d’informations, tel que par exemple la fiche disposé au dos des sièges dans les avions. Alors dans ce cas puisqu’il est cas d’une image pourquoi une traduction serait-elle nécessaire. Néanmoins, une image sans sa légende peut entrainer des malentendus.
CATÉGORIES : Marketing
L’importance de la bonne traduction du packaging produit
Pour vous ouvrir les portes du marché international, simplement garder votre packaging d’origine ne suffira pas. Il convient de s’adapter à chaque audience que vous souhaitez atteindre afin de leur faire une meilleure impression. Cela inclut naturellement la traduction de votre packaging.
Que peut apporter la transcréation à votre stratégie marketing ?
Vous souhaitez faire traduire du contenu publicitaire, mais vous avez du mal à saisir le lien entre traduction et transcréation ? Poursuivez la lecture de notre article pour découvrir tout ce qu’il y a à savoir sur cette notion.
4 outils pour spécialistes du marketing numérique
Dans l’optique d’améliorer votre travail en tant qu’expert en marketing digital, il existe certains outils qui vous sont indispensables. Bien évidemment, il y en a une myriade, mais, il y en a certains qui se démarquent des autres. Il s’agit peut-être d’outils que vous connaissez déjà, ou pas.
5 astuces pour développer son business à l’international
La traduction marketing requiert un processus précis qui va au-delà de la linguistique pour pouvoir bien comprendre et répondre aux besoins de communication sur différentes plateformes.
Pourquoi le matériel promotionnel multilingue n’a jamais été aussi important
Si la traduction de votre site Web par des traducteurs professionnels est une opération clé, proposer un matériel promotionnel multilingue l’est tout autant.
Traduction de campagnes Google Ads : l’arme secrète pour booster vos ventes à l’étranger
Si une campagne Google Ads réussie se concrétise souvent par des ventes en forte augmentation et l’obtention de nouveaux marchés, son optimisation est une autre paire de manches : il peut en effet se révéler extrêmement complexe de traduire une campagne GoogleAds pour toucher un public étranger.
Traduire son site e-commerce pour réussir à l’international
Pourquoi limiter votre e-commerce au marché local ? Traduire son site e-commerce est la clé pour toucher un public international.