L’Espagne et la France sont deux pays voisins européens avec des cultures différentes. Bien que ces deux pays partagent de nombreuses similitudes, il existe également des différences culturelles qui peuvent surprendre les voyageurs et les expatriés.
CATÉGORIES : Français
La traduction dans le monde de la restauration
Penser que la traduction pour la restauration se limite aux cartes et menus serait réducteur, et nous allons découvrir dans cet article quels sont les différents besoins de traduction pour les restaurateurs.
Écriture inclusive : une pratique controversée ? Pourquoi certains la soutiennent tandis que d’autres la critiquent
Lors d’un sondage réalisé par l’Ifop en 2017, nous avons pu constater que 69% des Français soutenaient la position d’Edouard Philippe, qui recommandait aux administrations de ne pas employer l’écriture inclusive dans les textes officiels.
Sous-titrage : la clé pour une communication impactante et accessible à tous
Avec l’essor des médias sociaux, des plateformes internet et des sites d’e-commerce, il n’a jamais été aussi indispensable qu’aujourd’hui de diffuser
Quelles sont les raisons de vouloir apprendre le français ?
La réponse à cette question est plutôt simple. Le français n’est pas uniquement une grande langue de culture et de gastronomie, il est également largement utilisé dans la diplomatie internationale et dans le monde des affaires.
Grands projets de traduction vers le français
Notre réseau mondial de traducteurs travaillant de ou vers le français est totalement en mesure de prendre rapidement en charge des projets de traduction aux échéances rapprochées.
Bien choisir le traducteur français en fonction du marché linguistique
Un francophone de langue maternelle saisira pratiquement toutes les nuances rencontrées dans les autres pays francophones, même si certaines expressions pourront prêter à sourire.