Vous voici établi en France avec succès. Vous êtes désormais prêt à passer à l’étape suivante et à vous développer à l’étranger. Un problème subsiste cependant : pour pouvoir communiquer avec votre marché cible, vous allez avoir besoin de services de traduction, mais… combien coûte une traduction ?
CATÉGORIES : Conseils professionnels
Les 10 raccourcis clavier (PC) indispensables aux traducteurs
Les délais demandés aux traducteurs peuvent parfois être très serrés. Alors que chaque minute compte, il est indispensable d’avoir à sa disposition tous les outils nécessaires pour gagner du temps.
7 conseils pour traduire un CV de l’anglais au français
Que vous soyez candidat à l’université, que vous cherchiez un nouvel emploi en France ou que vous fassiez un essai, la traduction de votre CV de l’anglais au français doit être impeccable si vous voulez rivaliser avec les locuteurs natifs.
Quelques étapes à suivre pour garantir le bon fonctionnement de votre ordinateur
Maintenir ses ordinateurs de bureau en bon état est essentiel pour garantir leur performance. Voici quelques conseils pour y parvenir.
Cryptomonnaie et traduction : quel lien entre les deux ?
Vous cherchez un prestataire de service de traduction doté d’une solide expérience de travail dans le domaine de la cryptomonnaie ? Inutile d’aller plus loin, contactez BeTranslated.
Comment faire décoller sa start-up ?
L'objectif : faire augmenter son chiffre d'affaires L’objectif principal de tout chef d’entreprise est d’augmenter son chiffre d’affaires en...
La localisation : s’adapter pour réussir sur un marché mondial complexe
Qu’est-ce que la localisation ? Et pourquoi les entreprises en ont-elles besoin dans le monde globalisé d’aujourd’hui ?
7 documents juridiques à traduire pour le commerce international
Pour garantir l’essor de votre entreprise, sept documents juridiques doivent impérativement être traduits par des traducteurs chevronnés et qualifiés.