Blog sur le monde de la traduction
Découvrez le monde de la traduction à travers notre blog !
10 conseils pour organiser au mieux votre conférence multilingue
Mener à bien une conférence multilingue peut s’avérer difficile sans une bonne préparation. Voici 10 conseils pour vous y aider.
22 termes techniques et acronymes du secteur de la traduction à connaître
Améliorez votre compréhension du monde de la traduction en lisant cet article qui vous présentera 18 termes techniques et acronymes du secteur de la traduction fréquemment utilisés.
Les 9 meilleures méthodes informelles pour apprendre une langue étrangère
Quand il s’agit d’apprendre une langue étrangère, passer du temps dans une salle de classe reste la méthode la plus efficace pour apprendre les bases de la langue. Si vous voulez progresser rapidement et sans douleur, essayez l’une de nos 9 méthodes informelles pour apprendre une langue étrangère !
Sous-titrage vidéo : opportunité à saisir
Si faire un film ou tourner une vidéo relevait de la gageure jusqu’à la fin des années 90, aujourd’hui un simple téléphone portable vous permet de faire des merveilles et l’arrivée de logiciels d’édition vidéo.
Déménager à l’étranger : les écueils linguistiques à éviter
Déménager à l’étranger n’est jamais une mince affaire : entre les préparatifs liés au déménagement, l’apprentissage de la langue d’arrivée, la recherche d’écoles pour les enfants, il faut une sacrée dose de sang-froid pour tout mettre en œuvre dans des délais souvent serrés.
7 méthodes innovantes pour développer son entreprise en 2024
2022 offre l’occasion idéale pour repousser encore plus loin les limites de votre zone de confort et trouver des manières révolutionnaires pour développer votre entreprise.
Quelques conseils à suivre avant d’engager un traducteur
Lorsque vous décidez d’engager un traducteur pour traduire un document ou un site web, il se peut que vous ne sachiez pas par où commencer. Comme pour tout, la préparation est la clé du succès. Voici quelques conseils pour réussir votre projet de traduction.
Quel statut juridique adopter en tant que traducteur indépendant en France ?
Si vous souhaitez vous lancer en tant que traducteur indépendant, il est important de connaître les différentes options qui s’offrent à vous.
Les services de traduction dans le secteur de la cosmétique
En raison du caractère cosmopolite du secteur, les entreprises de cosmétiques ont généralement besoin de traducteurs spécialisés dans plusieurs langues différentes en plus du français, comme la traduction en anglais qui est particulièrement fréquente.