Solutions de traduction spécialisées pour guides gastronomiques

27 novembre 2017
Traduction de guides gastronomiques

i 3 Table des matières

Pour la plupart d’entre nous, faire bonne chère procure toujours un délicieux plaisir.

Nous avons tous un plat qui nous fait saliver rien qu’en y pensant, ou bien une madeleine de Proust que l’on n’oubliera jamais.

En outre, notre alimentation reflète aussi les caractéristiques d’une culture, d’une tradition.

Par conséquent, votre travail d’auteur et d’éditeur de guides gastronomiques aboutit à de véritables recueils, riches d’un patrimoine local, régional, voire national.

De plus, ce dernier incarne une référence pour les fins gourmets et suscite toujours un grand intérêt de la part des visiteurs et touristes étrangers.

Exportez votre guide gastronomique

L’édition de votre ouvrage dans plusieurs langues clés permet de toucher un plus grand nombre de gourmets, et donc de clients potentiels.

Sans la traduction de vos guides, votre visibilité s’avère restreinte, ce qui réduit vos chances d’obtenir une renommée l’internationale.

Vous n’avez donc pas l’occasion d’offrir aux voyageurs du monde entier, pourtant très demandeurs, des conseils culinaires disponibles dans leur langue.

Recourir à une agence professionnelle, comme BeTranslated, est la solution puisque grâce à ses services de traductions spécialisées dans le tourisme et les guides gastronomiques, vous êtes à même de séduire de nombreux marchés.

BeTranslated a traduit les sites web de prestigieux restaurants et hôtels à Paris et dans le monde.

Produits régionaux, appellations d’origine

Les informations et critiques inscrites dans votre guide gastronomiques sont généralement rédigées avec un vocabulaire spécifique.

Il peut s’agir de noms de produits régionaux, d’appellations d’origine, de plats locaux, etc. Le tout reflète l’authenticité, la culture, le terroir, une tradition…

Pour assurer l’utilisation de la bonne terminologie gastronomique et préserver ainsi une certaine authenticité, il convient d’avoir recours à l’agence de traduction adéquate.

C’est pourquoi les traducteurs de BeTranslated sont sélectionnés pour leurs aptitudes et leurs connaissances des arts culinaires et de l’œnologie.

Ainsi, vous pouvez être certain que votre guide conservera la signification exacte de ses textes d’une langue à l’autre.

Mise en page conservée, traduction accélérée : disponibilité immédiate

La réalisation de votre guide culinaire pour votre établissement situé à Paris ou en province a nécessité des mois d’enquêtes, de rédaction, de mise en pages.

Votre ouvrage constitue une liste d’adresses et de conseils et recommandations à propos de restaurants, marchés, bistrots, hôtels, tables d’hôte ou gîtes, tous rigoureusement sélectionnés.

En plus de maîtriser les combinaisons linguistiques de votre choix, les traducteurs chevronnés savent parfaitement manipuler différents types de fichiers.

InDesign, PDF, ou autres formats de fichiers n’ont plus de secrets pour eux. Ils ont effectivement la possibilité de travailler directement dans vos fichiers informatiques de conception.

Cela vous permet de bénéficier d’un traitement accéléré de la traduction du guide, et cela vous évite ainsi de perdre du temps à copier des fichiers, en plus d’éviter les erreurs que cela peut parfois entraîner.

Une présence multilingue sur internet

Bien que la plupart de vos guides soient édités en format papier, vous disposez souvent de votre propre site web ou de celui de revendeurs pour assurer leur promotion et leur vente.

Parfois, il vous arrive même de mettre en ligne, et donc à disposition gratuite du public, une partie des informations contenues dans ces guides.

BeTranslated vous propose alors de prendre en charge la traduction complète de votre site et de vous le livrer clés en main pour une diffusion à l’international. Votre contenu multilingue permettra de booster votre site internet.

Nous sommes également spécialisés dans les domaines suivants :

N’hésitez pas à contacter l’un de nos chargés de clientèle dédié pour obtenir un devis dans les plus brefs délais.

BeTranslated traduit tout naturellement vers l’anglais, l’allemand, l’espagnol, l’italien, mais aussi vers le russe, l’arabe, l’hébreu et les langues nordiques telles que le norvégien, le danois ou le suédois.

Nous pouvons également compter sur un vaste réseau de traducteurs dans les langues d’Europe de l’Est comme le polonais, le russe, le bulgare ou le roumain.

i 3 Table des matières

CONTACTEZ-NOUS

Obtenez un devis gratuit !

Téléphone