Quelques mots sur le plagiat par traduction

26 octobre 2021
plagiat par traduction

i 3 Table des matières

Le plagiat par traduction est sans aucun doute une problématique d’actualité, et ce phénomène sans précédent risque grandement de causer du tort à de nombreuses entreprises si celles-ci n’agissent pas rapidement.

Cet article vous apprendra tout sur le plagiat par traduction, et sur les moyens dont vous disposez pour le détecter et vous en débarrasser.

Beaucoup d’entre vous n’étant sûrement pas familiers avec ce concept, nous vous suggérons de lire ce post pour en savoir plus. Le plagiat par traduction est une technique relativement récente utilisée par des rédacteurs du monde entier pour copier et utiliser du contenu publié sur une autre source pertinente.

La plupart des outils de détection de plagiat en ligne étant totalement incapables de repérer celui-ci, le phénomène a tendance à se généraliser.

Le plagiat par traduction, qu’est-ce que c’est ?

Le plagiat par traduction consiste à copier le travail d’un autre rédacteur et à le publier ou l’utiliser sur son site internet ou blog après l’avoir traduit dans une autre langue.

Cette opération réduit la probabilité d’être accusé de plagiat de plus de 80 %.

C’est pourquoi les gens se concentrent sur la traduction et l’utilisation de contenu déjà publié. Bien qu’il puisse parfois rester impuni, il faut garder en tête que le plagiat par traduction peut avoir une grande incidence sur votre travail de SEO.

Deux sources présentant un contenu similaire seront à coup sûr réprimandées par les moteurs de recherche, ce qui peut sérieusement nuire à leur crédibilité.

Supposons maintenant que vous soupçonniez quelqu’un d’utiliser votre contenu après l’avoir simplement traduit.

Il conviendra alors d’utiliser un outil approprié de détection de plagiat en ligne.

Quelques utilitaires de détection de plagiat présents sur le web sont en effet capables de détecter du contenu dupliqué, même celui publié dans une autre langue.

La rubrique ci-dessous regroupe des outils de détection de plagiat par traduction à la fois efficaces et fiables dont vous pourriez avoir besoin.

Des détecteurs anti-plagiat pour éliminer le contenu volé et traduit !

Voici certaines des meilleures options à envisager pour détecter du contenu traduit sur internet.

Prepostseo

L’outil anti-plagiat de Prepostseo est l’une des meilleures ressources disponibles sur Internet qui permet de détecter les contenus traduits en double.

Vous pouvez l’utiliser dans n’importe quel navigateur pour vérifier l’originalité de votre travail rapidement et facilement.

Il analyse le texte donné avec toutes les ressources en ligne et met en évidence le texte plagié en quelques secondes.

L’outil anti-plagiat de Prepostseo fournit également un rapport détaillé sur le plagiat avec les pourcentages de texte unique et plagié.

Il trouve également la source réelle du contenu dupliqué, ce qui vous aide à citer les sources plagiées afin de l’éviter.

En outre, leur vérificateur de plagiat est disponible en version gratuite et payante.

PlagiarismChecker.co

PlagiarismChecker.co est un site web spécialisé conçu pour vous permettre de vérifier si du texte brut, des fichiers, ainsi que des articles de blog font l’objet d’une copie.

Il s’agit d’un outil de détection anti-plagiat pouvant être utilisé par n’importe quel utilisateur, quel que soit son système d’exploitation.

Cet outil est le meilleur en termes de détection de plagiat par traduction. Il doit son efficacité à l’intelligence artificielle (IA) et à ses algorithmes avancés qui scannent votre contenu.

Plagiarismchecker.co compte de nombreuses fonctionnalités toutes plus folles les unes que les autres. L’essayer, c’est l’adopter !

Grammarly

Grammarly est une autre solution premium pour procéder à la vérification de tout contenu.

En plus de mettre à profit l’IA, cet outil a également recours aux dernières technologies pour détecter le plagiat par traduction.

Il vous suffit de saisir du texte brut dans la boite de données et d’activer l’option « check for plagiarism ».

Grammarly n’a besoin que de quelques secondes pour détecter le contenu plagié, surlignant le texte dupliqué en rouge.

Il vous proposera une liste de liens reprenant le contenu original. Vous pouvez comparer les liens manuellement et les signaler comme plagiat.

Si votre contenu correspond accidentellement à une autre source, vous pouvez aussi la supprimer ou la reformuler.

Plagramme

Il s’agit d’un outil de détection de plagiat de haut niveau et gratuit, capable de vous fournir des résultats précis sur l’originalité de votre contenu.

Cette plateforme est utilisée dans le monde entier par des rédacteurs, des étudiants et des entreprises commerciales.

Le grand point fort de cet outil de détection de plagiat est qu’il ne vous impose aucune limite de mots : vous pouvez vérifier autant de termes que vous le souhaitez, sans aucune restriction.

Cet outil anti-plagiat dispose d’une interface simple et linéaire, vous pourrez donc l’utiliser de manière optimale dès votre première prise en main.

Sa fonctionnalité avancée anti-plagiat permet de détecter les plagiats accidentels et par traduction de façon très précise.

Il vous donne aussi quelques indications pour débarrasser vos contenus du moindre plagiat

Duplichecker

Autre option gratuite à tester : Duplichecker est également disponible en ligne, vous pouvez donc l’utiliser depuis n’importe quel navigateur, avec l’appareil de votre choix.

Il fait partie des outils les plus efficaces et les plus faciles d’accès sur internet.

La fonctionnalité la plus intéressante de Duplichecker est sa mise en évidence du texte plagié.

La plateforme propose aussi un rapport détaillé sur les correspondances et les références trouvées.

Détecter des plagiats par traduction est un jeu d’enfant avec cet outil anti-plagiat en ligne.

La version gratuite de ce détecteur de duplicata devrait vous permettre d’effectuer jusqu’à 50 analyses quotidiennes.

Et pour des fonctionnalités de recherche poussées et illimitées, sachez que l’outil propose une version payante aux potentialités incalculables.

Plagiarism Hunt

Plagiarism Hunt est un service connecté mettant plusieurs outils anti-plagiat à votre disposition.

Il vous permet de faire analyser vos travaux par plus de cinq outils différents, pour des résultats encore plus fiables.

Avec lui, impossible de passer à côté d’un plagiat par traduction.

Cet outil de détection de plagiat peut aussi être appelé multi-détecteur.

Plagiarism Hunt propose deux options : la version gratuite, pour une analyse anti-plagiat de vos travaux de manière aléatoire, et la version payante, qui vous permet d’utiliser les outils de votre choix !

White Smoke

White Smoke est un autre outil de détection anti-plagiat qui a rendu d’excellents services à ses utilisateurs durant les vingt dernières années.

Cette plateforme est aujourd’hui utilisée par des rédacteurs, des professeurs, des dirigeants et des administrateurs web du monde entier.

Elle vous permet de détecter et supprimer tous types de plagiats.

Cet outil dispose de nombreuses fonctionnalités intéressantes, l’une des plus populaires étant la recherche de plagiat par traduction.

Il est conçu pour fonctionner avec plus de 60 langues différentes : la détection de plagiat par traduction n’a jamais été aussi facile qu’avec Smoke !

En utilisant n’importe lequel de ces outils de détection de plagiat, vous serez en mesure de détecter les plagiats par traduction comme un pro !

Compilatio

Compilatio est un logiciel anti-plagiat qui propose ses services aux établissements d’enseignement, aux enseignants, aux étudiants et aux professionnels de la rédaction.

Il permet d’identifier les similitudes dans les textes en les comparant à votre bibliothèque de référence (documents que vous importez dans le logiciel), à la base de données interne du logiciel et aux documents sur internet.

Dans l’interface du logiciel, l’utilisateur a accès à une boîte à outils alimentée régulièrement par des ressources pédagogiques (articles de blog, capsules vidéos…) pour prévenir et éviter le plagiat.

Dans son article de blog, Compilatio donne des détails sur le plagiat par traduction ainsi que sur l’importance de citer ses sources dans tout travail de synthèse.

i 3 Table des matières

CONTACTEZ-NOUS

Obtenez un devis gratuit !

Téléphone